Владимир Панков не испытывает излишнего пиетета перед авторами литературных произведений. Хотя панибратства тоже не допускает. Каждое действие становится для режиссера холстом, на котором он рисует собственную картину. Даже короткая реплика может стать поводом непредусмотренной автором актерской импровизации. А театральные образы в его спектаклях всегда соседствуют с музыкальными и звуковыми.
В „Ромео и Джульетте” режиссер с самого начала переводит действие в современную
Обе группировки могут только враждовать. Им так же невозможно понять друг друга, как нельзя белым блестящим трикотажным майкам, которые носят Ромео и его приятели, превратиться в черные треники Капулетти. Герцогу Веронскому (Евгений Миронов), обращающемуся к ним с телеэкрана, не удастся их помирить.
При этом спектакль Панкова похож на чемодан с двойным дном. Заметно, что бытовые детали и конфликты сами по себе не
К примеру, после убийства Тибальта над Ромео вершат суд люди в
Умершую Джульетту заворачивают в ковер, ее оплакивает мать, а потом мужчины клана танцуют вокруг девушки военный танец. Если момент не слишком важен, его пропускают или играют театральной скороговоркой. В спектакле возникают параллели с „Гамлетом”, „Отелло” и другими шекспировскими пьесами. А Джульетта (Сэсэг Хапсасова) и Ромео (Павел Акимкин) здесь так искренни, как бывает только в юности.
В музыкальной палитре спектакля соревнуются между собой классическая музыка, восточные мелодии и множество необычных звуков — от звона цепей, сковывающих руки и ноги Монтекки, до стука камешков, которые актеры ритмично разбрасывают по сцене. За режиссерским „сочинением на тему” следить очень интересно. Проблема только в одном: обилие подробностей и находок делает некоторые сцены излишне затянутыми.
Проект „Шекспир@Shakespeare” продолжает развиваться. В планах Театра наций — еще две шекспировские постановки: „Гамлет”, поставленный немецким режиссером Томасом Остермайером в берлинском театре „Шаубюне”, и „Анатомия Лира” — необычный вариант „Короля Лира”, в котором соединились приемы драматического и кукольного театра из Финляндии.
Режиссер Владимир Панков: „В трагедии Шекспира
Для меня каждая строчка Шекспира — как нота, и ее можно играть, снова и снова
Статья опубликована в издании „Газета”, № 6 от 18 января 2010