Top.Mail.Ru
Сегодня
19:00 / Новое Пространство. Страстной бульвар, д.12, стр.2
Сегодня
19:00 / Основная сцена
Касса  +7 (495) 629 37 39

Театр Наций предлагает зрителю Неожиданную версию шекспировской пьесы "Укрощение строптивой". Ее действие разворачивается на военной базе. Весь нынешний сезон театр посвящает грядущему юбилею - 450-летию со дня рождения знаменитого английского драматурга. Это первая из трех запланированных премьер по Шекспиру

"Укрощать строптивую" в Театр Наций пригласили 34-летнего режиссера Романа Феодори – лауреата национальной театральной премии "Золотая маска". К ранним комедиям Шекспира – с их весельем и переодеваниями – Роман неравнодушен, а потому согласился на предложение, даже не перечитав пьесы. Не скрывает, что соблазнился, прежде всего, возможностью поработать с блистательной актрисой Чулпан Хаматовой, которой досталась главная женская роль Катарины. Но, начав работать, оба были обескуражены, признался Роман Феодори:

"Мы-то думали, что Катарина - это роль мирового репертуара, а оказалось, что там не так много и написано. Но Чулпан сделала роль мирового репертуара".  

Было поначалу и серьезное разочарование в русских переводах пьесы. В "Укрощении строптивой" Шекспир так повеселился, так ловко жонглировал смыслами, что буквальный перевод – совсем не та история, уверен Роман Феодори:

"Сам текст Шекспира - канонический, английский - несет в себе очень много интеллектуального юмора. Многое строится на игре слов, на том, что герои устраивают словесный пинг-понг, превращая диалог то в дуэль, то в схватку. А русские переводы не отражают ни сути происходящего, ни этой интересной ироничной игры".

За новым переводом обратились к известному литератору Дмитрию Быкову – мастеру игры слов, воображения и парадоксов. Его стихотворные тексты получились гораздо ближе к Шекспиру, а главное, дали зеленый свет безграничной импровизации и даже актерскому хулиганству.

"И в этом – настоящее наслаждение", - сказала "Голосу России" актриса Чулпан Хаматова:  

"Игровая форма существования. Театр детства, площадной театр... Театр-цирк! Пьеса вообще по-другому зазвучала!"

Итак, действие происходит на военно-морской базе. Шекспировскую историю разыгрывают ее обитатели : Повариха выступает в роли Катарины, солдат-штрафник – в роли "укротителя" Петруччо, появляется даже генерал. На сцене в металлических конструкциях – тут странный оркестр на колесах, тут акробаты на батуте… А Катарина - то с хлыстом, то за барабанной установкой – так она ведет диалоги с "укротителем" Петруччо.

Но и всего этого режиссеру Роману Феодори оказалось мало. Он ввел в спектакль еще одного персонажа, вернее, "шесть персонажей Шекспира в поисках автора" - так обозначено в программке. И вот эту многоликую роль исполняет актриса старшего поколения Ольга Волкова, артистка, которой подвластно всё – от трагедии до эксцентрики. В интервью "Голосу России" Роман Феодори сказал о ней так:

"Ольга Волкова – великая актриса! Актриса-эпоха. И она - душа спектакля. Она проходит сквозь всю историю в свойственной ей манере - яркой, трагикомичной, она - некое связующее звено. Мы сочинили вместе прекрасную линию, которая будет совершенно неожиданна для зрителя. Знаете, на спектакль с Ольгой Волковой я бегу первым, потому что это моя любимая актриса с детства".

В общем, как утверждают критики, посмотревших "Укрощение строптивой" в "Театре Наций" зрителей ждет настоящая феерия, убеждающая, что наш мир - действительно, театр. Или, по крайней мере, цирковой балаган.