Top.Mail.Ru
Касса  +7 (495) 629 37 39

Пьеса Пьера Огюстена Карона де Бомарше — великого комедиографа (а по совместительству еще и искусного часовщика) — такое же зеркало современности, как шекспировский „Гамлет”. Только реальность в этом зеркале отражается не в мрачном свете трагедии, а искрится потрясающим юмором.
Театралы старшего поколения помнят знаменитый спектакль Валентина Плучека в театре Сатиры. В эпоху советского застоя Фигаро Андрея Миронова, несмотря на всю безудержную веселость, порой казался персонажем трагическим. Как известно, актер играл Фигаро в последний день своей жизни, и его последними словами были строки монолога.

А в начале 90-х Марк Захаров, ставя „Безумный день, или Женитьбу Фигаро” в Ленкоме, зарифмовал события времен великой Французской революции с событиями постперестроечной России. Фигаро Дмитрия Певцова был печален — чувствовал себя винтиком в огромном механизме: то ли дворца графа Альмавивы, то ли мироздания в целом.

Каким будет Фигаро Евгения Миронова? В версии режиссера Кирилла Серебренникова спектакль называется „Фигаро. События одного дня”. Премьеру сыграют на большой сцене Театра имени Моссовета, а потом проект будет жить на два дома — между питерской „Александринкой” и столичной сценой филиала Малого.

Пока критики и зрители строят предположения о будущем спектакле, Миронов и компания репетируют круглыми сутками. Недавно актеры облачились в свадебные костюмы и снялись в стенах настоящего ЗАГСа. Думаете, это они просто так — дурака валяют? Ан нет, вживаются в образ. Напомним, что пьеса Бомарше кончается сразу несколькими свадьбами — Фигаро (Миронов) берет в жены Сюзанну (дебют Юлии Пересильд), женятся садовник Бартоло (Авангард Леонтьев) и графская кастелянша Марселина (Лия Ахеджакова), третья пара — граф (Виталий Хаев) и графиня (Елена Морозова) обретает давно утраченную супружескую гармонию.

Собственноручно переделав пьесу Бомарше, Кирилл Серебренников, как всегда, перенес действие из Франции XVIII века в наши дни. Нам удалось проникнуть на одну из репетиций в тот момент, когда Марселина направлялась жаловаться на Фигаро, занявшего у нее деньги и якобы обещавшего на ней жениться (напомним, что в конце запутанного сюжета Марселина окажется матерью Фигаро).

Серебренников: Нужно придумать, как появляется Марселина.
Ахеджакова: Предлагаю ввезти ее на садовой тачке, она ведь приходит от Бартоло, а он садовник.
Миронов: Никогда раньше не задумывался о том, что Марселина — кастелянша . Слушайте, по-нашему это ведь просто — завхоз! Она входит в дом графа по делу, а тут вдруг видит графа и
Из-за кулис ввозят садовую тележку, Ахеджакова проворно на нее взбирается. Под общий хохот Авангард Леонтьев катит ее по направлению к графу.
Серебренников: Ее катят, а она в это время чувствует себя обманутой невестой. И жалобно завывает.
Миронов: А, может, она поет, как Чечилия Бартоли?!
Ахеджакова подает реплику Марселины.
Миронов, мгновенно перевоплощаясь в Фигаро, обращается к Виталию Хаеву: „Да что Вы, граф, это была просто долговая расписка!”
Ахеджакова, стоя на тележке: Так мне плакать или нет?
Серебренников: Нет! Она заикается и нечленораздельно воет.
Ахеджакова вцепляется в Миронова и завывает, обращаяясь к Хаеву: Граф, только вы можете нас рассудить .
Миронов, отстраняясь, железным тоном Фигаро: Сегодня у графа неприемный день!
Бартоло разворачивает тележку с Марселиной к кулисам.
Ахеджакова (глядя на Миронова, ангельским голоском): Не-на-ви-жу!..
Хаев (торжественно): Марселина, ваше бракосочетание будет приостановлено до открытого судебного процесса.
Леонтьев: Что, и журналистов звать?
Хаев (быстро) на закрытом!..
Серебренников (подходя к авансцене и глядя в зал): Тем более что некоторые из них уже здесь… Вы нас извините — у нас момент творческого поиска. До спектакля все еще сто раз изменится.