Top.Mail.Ru
Завтра
7 p.m. / Основная сцена
Завтра
7 p.m. / Екатеринбургский театр юного зрителя, ул. Карла Либкнехта, 48
Касса  +7 (495) 629 37 39

21 марта на малой сцене Театра Наций пройдёт премьерный показ спектакля режиссёра Елены Невежиной «Зимние заметки о летних впечатлениях» по одноимённому очерку Фёдора Достоевского.

Премьера «Зимних заметок о летних впечатлениях» стала первым событием в рамках программы «Достоевский 200», приуроченной Театром Наций к юбилею великого русского писателя. Помимо спектакля в программу входят квиз, сторителлинг актрисы Елены Гориной, оперная лаборатория композитора Владимира Раннева, конкурс идей для аудиовизуальных работ под патронажем куратора кинопрограммы российского павильона XVII Венецианской архитектурной биеннале Владимира Надеина, киноальманах под кураторством режиссёра-документалиста Марины Разбежкиной, лаборатория режиссёров драматического театра. «Зимние заметки…» задали тон всему этому многомесячному марафону. Насколько актуальны сейчас путевые заметки середины XIX века, рассказывает режиссёр Елена Невежина.

- Елена, как вам пришла в голову идея превратить текст публицистического очерка в спектакль? 

 

- В театре возможно всё! Как кто-то шутил, можно поставить и телефонную книгу. Этот публицистический текст - один из забытых и одновременно чертовски актуальных пластов культуры прошлого. Там легче услышать голос времени и продраться сквозь текст к мыслям и чувствам живого человека  - услышать, как в нем отражаются герои его будущих или уже написанных книг. Романы Достоевского, равно как и его классические пьесы, уже давно стали частью нашего читательского и зрительского сознания. Эти произведения давно живут своей жизнью, а режиссеры, берущие их в работу, скорее занимаются поиском интерпретаций, а не созданием чего-то действительно нового. А в публицистике ценен живой голос автора, тем более такого масштабного автора как Достоевский. А еще в этом проявилась современная тенденция  - наше стремление читать нон-фикшн.

- В очерке Достоевского много внимания уделено критике европейского общества и культуры.  Так получилось, что выпуск спектакля совпал с шумихой вокруг манифеста Константина Богомолова, в котором он беззастенчиво критикует идеологию западного общества. Как вам кажется, критика запада снова в тренде?

   - Пересечение тем в Манифесте Богомолова и нашем спектакль, конечно, чистое совпадение.  Более того, этот текст не показался мне умным и оригинальным настолько, чтобы его обсуждать. А споры о «пути России» - как понятно из нашего спектакля, ведутся не первое столетие. Мне очень не нравятся эти всеобобщающие рассуждения… о какой критике запада идет речь, что имеется в виду? Повсеместно идут сложные процессы – в западной Европе - одни, в восточной – другие, совершенно другие - в Америке, и т.д. Везде есть своя специфика, делать обобщения – странно, и, мне кажется, не нужно. Мы не очень понимаем куда идет наша собственная страна, иногда легче определить себя сравнивая с кем-то. Да, проблема скорее в глобальном непонимании того, куда идет Россия и в чем миссия нашей страны. И как мы сами себя осознаем как русские… российские граждане.

- Как вы считаете, что в театре первичней - спрос или предложение? Должен ли театр ориентироваться на зрительский запрос или задача театра "воспитывать" зрителя?

 - Театр никому ничего не должен. Что подразумевается под зрительским запросом? Лукавый вопрос. Публика не определяется нашими идеальными представлениям о ней. Зритель в современном театре не должен воспринимать что-то по указке. Он воспринимает всё так, как воспринимает.

- «Зимние заметки о летних впечатлениях» - это спектакль «для всех» или он скорее для элитарной публики?

Разве люди, читающие книжки и увлечённые мыслью – это элитарная публика?  Это немного странно. Камерность – не признак элитарности, скорее это признак доверительного разговора с публикой, некого эксклюзива. Пусть спектакль поживет, а мы посмотрим, кто будет на него ходить.

- В сценографии спектакля есть намек на то, что его действие происходит в музее. (планшет сцены огорожен декоративными барьерами). Означает ли это, что материал должен восприниматься зрителями как архаичный, ценный, в большей степени, как исторический монумент?

 - Про музей - это скорее, наоборот, шутка. Мы будто оказываемся в каком-то академическом пространстве, а все музеи уже давно не такие и это даже смешно. У нас на пресс-показе случился такой эпизод - наши фотографы в раздражении стали убирать ограждения. Это говорит о том, что современному человеку все эти ограничения претят. Здесь нет ничего страшного. Ты чувствуешь себя героем, взламывая эти навязанные ограничения. Мы про то, что совсем не страшно взламывать музейные пространства - там нас ждут большие приключения.

- Премьера спектакля "Зимние заметки о летних впечатлениях" открыла большую программу Театра Наций «Достоевский 200», которая приурочена к юбилею писателя. Как вы считаете, каким языком нужно сегодня говорить о Достоевском? 

 - Любым языком можно говорить, главное говорить. Это святое - как день поминовения всех ушедших у христиан или день мертвых в латинской Америке. Тут же идея в том, что мы люди, и что наша генетическая память состоит в том числе из литературных  текстов, которые стали классическими. Эта литература прошла сквозь время и составляет код нашего человеческого сознания. Поэтому неважно, каким языком об этом говорить, сегодня для всего найдется свой зритель.